વૈશ્વિક રાસાયણિક, ખનિજ અને ઉર્જા ઉદ્યોગના ઝડપી વિકાસ સાથે, કંપનીઓએ વૈશ્વિક વપરાશકર્તાઓ સાથે અસરકારક ક્રોસ-લેંગ્વેજ કમ્યુનિકેશન સ્થાપિત કરવું જોઈએ અને તેમના આંતરરાષ્ટ્રીય સ્પર્ધાત્મક ફાયદાઓને વધારવું જોઈએ.
માર્કેટિંગ કોમ્યુનિકેશનની નકલો, સૂત્રો, કંપની અથવા બ્રાન્ડ નામો વગેરેનું ભાષાંતર, ટ્રાન્સક્રિએશન અથવા કોપીરાઈટીંગ. 100 થી વધુ માર્કોમની સેવામાં 20 વર્ષનો સફળ અનુભવ.વિવિધ ઉદ્યોગોમાં કંપનીઓના વિભાગો.
મશીનરી, ઇલેક્ટ્રોનિક્સ અને ઓટોમોટિવ ઉદ્યોગના ઝડપી વિકાસ સાથે, સાહસોએ વૈશ્વિક વપરાશકર્તાઓ સાથે અસરકારક ક્રોસ-લેંગ્વેજ કમ્યુનિકેશન્સ સ્થાપિત કરવા જોઈએ.
ગ્લોબલાઈઝેશનના યુગમાં, પ્રવાસીઓ એર ટિકિટ, પ્રવાસ અને હોટેલ્સ ઓનલાઈન બુક કરાવવા ટેવાયેલા છે.આદતોમાં આ પરિવર્તન વૈશ્વિક પ્રવાસન ઉદ્યોગ માટે નવા આંચકા અને તકો લાવી રહ્યું છે.
ઇન્ફોર્મેશન ટેક્નોલોજી ઉદ્યોગના ઝડપી વિકાસ સાથે, સાહસોએ વૈશ્વિક વપરાશકર્તાઓ સાથે અસરકારક ક્રોસ-લેંગ્વેજ કમ્યુનિકેશન સ્થાપિત કરવું જોઈએ, વિવિધ ભાષાઓને સંપૂર્ણપણે ધ્યાનમાં લેવી જોઈએ.
કન્ઝ્યુમર ગુડ્સ ઉદ્યોગના ઝડપી વિકાસ સાથે, સાહસોએ વૈશ્વિક વપરાશકર્તાઓ સાથે અસરકારક ક્રોસ-લેંગ્વેજ કોમ્યુનિકેશન્સ સ્થાપિત કરવાની જરૂર છે.
પરંપરાગત અનુવાદોની તુલનામાં, કાનૂની અને રાજકીય દસ્તાવેજો માટે અનુવાદની ચોકસાઈ ખાસ કરીને મહત્વપૂર્ણ છે.
વૈશ્વિક વેપાર અને વિસ્તરી રહેલા ક્રોસ-બોર્ડર મૂડી પ્રવાહે મોટી સંખ્યામાં નવી નાણાકીય સેવા જરૂરિયાતો ઊભી કરી છે.
વૈશ્વિક વેપાર અને જીવન સલામતી અને સ્વાસ્થ્ય પ્રત્યે માનવ જાગૃતિએ મોટી સંખ્યામાં નવી તબીબી અને ફાર્માસ્યુટિકલ સેવાઓ પેદા કરી છે.
પેટન્ટ અનુવાદ, પેટન્ટ મુકદ્દમા, દાવા, અમૂર્ત, પીસીટી પેટન્ટ, યુરોપિયન પેટન્ટ, યુએસ પેટન્ટ, જાપાનીઝ પેટન્ટ, કોરિયન પેટન્ટ
ફિલ્મ અને ટીવી અનુવાદ, ફિલ્મ અને ટીવી સ્થાનિકીકરણ, મનોરંજન, ટીવી નાટક અનુવાદ, મૂવી અનુવાદ, ટીવી નાટક સ્થાનિકીકરણ, મૂવી સ્થાનિકીકરણ
રમતના અનુવાદ માટે માત્ર અનુવાદકોને ઉચ્ચ સ્તરની વિદેશી ભાષા કૌશલ્યની જરૂર નથી, પરંતુ તે રમતને લગતા ચોક્કસ જ્ઞાનમાં પણ નિપુણતા પ્રાપ્ત કરવા માટે જરૂરી છે.તે પણ જરૂરી છે કે ખેલાડીઓની ભાષાનો ઉપયોગ વપરાશકર્તાઓની સગાઈ વધારવા માટે કરવામાં આવે.