મલ્ટીમીડિયા સ્થાનિકીકરણ
ફિલ્મ/ટીવી નિર્માણ માટે વન-સ્ટોપ અનુવાદ સેવાઓ
લક્ષ્ય પ્રેક્ષકો: ફિલ્મ અને ટેલિવિઝન નાટકો/કંપની પરિચય ટૂંકી ફિલ્મો/ઇન્ટરવ્યુ/કોર્સવેર/ઓનલાઈન લર્નિંગ/વિડિયો લોકલાઇઝેશન/ઓડિયોબુક્સ/ઈ-બુક્સ/એનિમેશન/એનીમે/વાણિજ્યિક જાહેરાતો/ડિજિટલ માર્કેટિંગ વગેરે;
મલ્ટીમીડિયા સામગ્રી:
વિડિઓઝ અને એનિમેશન
વેબસાઈટ
ઇ-લર્નિંગ મોડ્યુલ
ઓડિયો ફાઇલ
ટીવી શો / ફિલ્મો
ડીવીડી
ઑડિયોબુક્સ
કોર્પોરેટ વિડિઓ ક્લિપ્સ
સેવાની વિગતો
●ટ્રાન્સક્રિપ્શન
અમે ગ્રાહકો દ્વારા આપવામાં આવેલી ઑડિયો અને વિડિયો ફાઇલોને ટેક્સ્ટમાં કન્વર્ટ કરીએ છીએ.
●સબટાઈટલ
અમે વિડિયો માટે .srt/.ass સબટાઈટલ ફાઈલો બનાવીએ છીએ
●સમયરેખા સંપાદન
વ્યવસાયિક ઇજનેરો ઑડિઓ અને વિડિયો ફાઇલોના આધારે ચોક્કસ સમયરેખા બનાવે છે
●ડબિંગ (બહુવિધ ભાષાઓમાં)
તમારી જરૂરિયાતોને અનુરૂપ વિવિધ અવાજો અને વિવિધ ભાષાઓ બોલતા વ્યવસાયિક ડબિંગ કલાકારો ઉપલબ્ધ છે
●અનુવાદ
અમે ચાઈનીઝ, અંગ્રેજી, જાપાનીઝ, સ્પેનિશ, ફ્રેન્ચ, પોર્ટુગીઝ, ઈન્ડોનેશિયન, અરબી, વિયેતનામીસ અને અન્ય ઘણી ભાષાઓને આવરી લેતા વિવિધ એપ્લિકેશન દૃશ્યોને મેચ કરવા માટે વિવિધ શૈલીઓમાં અનુવાદ કરીએ છીએ.
●કેસો
Bilibili.com (એનિમેશન, સ્ટેજ પર્ફોર્મન્સ), Huace (દસ્તાવેજી), NetEase (ટીવી ડ્રામા), BASF, LV અને હાસ (અભિયાન), અન્ય વચ્ચે
કેટલાક ગ્રાહકો
ફેડરલ સિગ્નલ કોર્પોરેશન
ચાઇના એન્ટ્રી-એક્ઝિટ ઇન્સ્પેક્શન અને ક્વોરેન્ટાઇન એસોસિએશન
ટ્રુ નોર્થ પ્રોડક્શન્સ
એડીકે
એગ્રીકલ્ચર બેંક ઓફ ચાઈના
એક્સેન્ચર
ઇવોનિક
લેન્ક્સેસ
AsahiKASEI
સિગવર્ક
શાંઘાઈ ઈન્ટરનેશનલ ફિલ્મ ફેસ્ટિવલ
ફોર્ડ મોટર કંપની