નીચેની સામગ્રી ચીની સ્ત્રોતમાંથી મશીન અનુવાદ દ્વારા પોસ્ટ-એડિટિંગ વિના અનુવાદિત કરવામાં આવી છે.
2004 માં યુનાઇટેડ નેશન્સ ગ્લોબલ કોમ્પેક્ટ દ્વારા ESG ની વિભાવના સૌપ્રથમ પ્રસ્તાવિત કરવામાં આવી ત્યારથી, તે 20 વર્ષ સુધી ચાલેલી વિકાસ પ્રક્રિયા રહી છે. આંતરરાષ્ટ્રીય પરિસ્થિતિમાં સતત ફેરફારો અને વિકાસ સાથે, ચીનમાં ESG બજારનો વિકાસ ચાલુ રહ્યો છે. ખાસ કરીને 2024 માં, કેન્દ્ર અને સ્થાનિક સરકારોએ ક્રમિક રીતે ESG સંબંધિત નીતિઓ અને જરૂરિયાતો રજૂ કરી છે. આ તબક્કે ESG ને વધુ વિસ્તૃત કરવામાં આવ્યું છે, અને નીતિ પ્રમોશનના પ્રયાસો મજબૂત બનતા રહે છે. સરકાર અને સંબંધિત સાહસો અને સંસ્થાઓએ પણ ધીમે ધીમે તેમના આંતરરાષ્ટ્રીય સહયોગને મજબૂત બનાવ્યો છે. આ સંદર્ભમાં, અનુવાદ કંપનીઓ સમય અને નીતિઓની ગતિ સાથે કેવી રીતે તાલમેલ રાખી શકે છે, અને વિવિધ સાહસો માટે ESG/ટકાઉ વિકાસ અહેવાલોનું વાસ્તવિક-સમય, સચોટ અને અસરકારક અનુવાદ કેવી રીતે પ્રદાન કરી શકે છે તે એક મોટો પડકાર હશે જેનો આપણે સામનો કરી રહ્યા છીએ.
(૧) પ્રોજેક્ટ આવશ્યકતાઓની પૃષ્ઠભૂમિ
ક્લાયન્ટ એક સ્વતંત્ર વ્યાવસાયિક કન્સલ્ટિંગ ફર્મ છે જે ટકાઉ વિકાસ લક્ષ્યો હેઠળ ESG, કોર્પોરેટ સોશિયલ રિસ્પોન્સિબિલિટી (CSR) અને રિસ્પોન્સિબલ ઇન્વેસ્ટમેન્ટ (SRI) સેવાઓ પૂરી પાડવા માટે સમર્પિત છે. અમે વ્યવસાયોને વ્યાપક કન્સલ્ટિંગ સેવાઓ પૂરી પાડવા માટે પ્રતિબદ્ધ છીએ, જે તેમને સમાજ માટે વહેંચાયેલ મૂલ્ય બનાવતી વખતે સ્પર્ધાત્મક લાભ મેળવવામાં મદદ કરે છે. અનુવાદની આવશ્યકતાઓમાં મુખ્યત્વે ESG રિપોર્ટ્સ, તેમજ કેટલાક CSR વ્યૂહાત્મક આયોજન રિપોર્ટ્સનો સમાવેશ થાય છે. રિપોર્ટ્સનું ભાષાંતર દર વર્ષે ફેબ્રુઆરીથી મે દરમિયાન કેન્દ્રિત હોય છે, જેમાં દરેક રિપોર્ટ 30000 થી 60000 શબ્દો સુધીનો હોય છે. કેન્દ્રિય અનુવાદ સમયગાળા દરમિયાન, આશરે 45 રિપોર્ટ્સ વિતરિત કરવામાં આવશે.
(2) ESG રિપોર્ટિંગ પ્રોજેક્ટ્સના મુખ્ય મુદ્દાઓ અને પ્રતિકારક પગલાં
ESG રિપોર્ટિંગ એ લિસ્ટેડ કંપનીઓ માટે "પર્યાવરણ, સમાજ અને શાસન" નું ત્રણ-સ્તરીય શાસન માળખું સ્થાપિત કરીને અને તેને રોકાણના નિર્ણયો અને કોર્પોરેટ કામગીરીમાં સમાવિષ્ટ કરીને ટકાઉ વિકાસના ખ્યાલને સક્રિયપણે પ્રતિભાવ આપવાનો એક માર્ગ છે. તેથી, અમારા ગ્રાહકો તરફથી અમને મળતા દરેક ESG રિપોર્ટનું ભાષાંતર બે મુખ્ય મુદ્દાઓની આસપાસ કરવામાં આવે છે: એક વ્યાપક સામગ્રી માળખું અને ઔપચારિક ભાષા અભિવ્યક્તિ માટે ઉચ્ચ આવશ્યકતા.
ESG રિપોર્ટ્સની સામગ્રી ખૂબ જ વ્યાપક છે, અને તેમનો અંતિમ ઓનલાઈન ડિસ્ક્લોઝર પણ સંબંધિત ધોરણો અને આવશ્યકતાઓનું પાલન કરશે (સ્થાનિક સાહસો માટે સામાન્ય રીતે ઉપયોગમાં લેવાતા ડિસ્ક્લોઝર ધોરણોમાં GRI ધોરણો, CAS-CSR4.0, ISO26000, અને GB36001 શામેલ છે). ESG રિપોર્ટ્સની સામગ્રી રચના, ડિસ્ક્લોઝર ધોરણો અને આવશ્યકતાઓનું સંયોજન આપણને અનુવાદકોની પસંદગીમાં સ્પષ્ટ દિશા પ્રદાન કરે છે. અનુવાદ કાર્ય શરૂ કરતા પહેલા, અનુવાદકે ESG રિપોર્ટ્સમાં સામાન્ય રીતે ઉપયોગમાં લેવાતા પરિભાષા અને ડિસ્ક્લોઝર ધોરણોથી પરિચિત હોવા જરૂરી છે, જેમ કે "સબસ્ટેન્ટિવ એનાલિસિસ", જેને સામાન્ય રીતે ESG/સસ્ટેનેબિલિટી રિપોર્ટ્સમાં "મટીરિયલિટી એનાલિસિસ" તરીકે ઓળખવામાં આવે છે; 'સ્ટેકહોલ્ડર્સ' માટે વિશિષ્ટ શબ્દ અંગ્રેજીમાં 'સ્ટેકહોલ્ડર્સ' તરીકે વ્યક્ત કરવામાં આવે છે; રિપોર્ટના ડેટા ટેબલ વિભાગમાં સામાન્ય એકમોમાંનો એક ટન/ટન છે (જે બ્રિટિશ મેટ્રિક ટન છે અને ચીનમાં ભાગ્યે જ વપરાય છે, તેથી તેનો રિપોર્ટમાં ડિફોલ્ટ રૂપે ઉપયોગ થતો નથી). ટન/ટનનો સામાન્ય રીતે ઉપયોગ થાય છે. યુએસ અને હોંગકોંગ લિસ્ટેડ કંપનીઓના રિપોર્ટ્સ માટે, સંબંધિત ESG માર્ગદર્શન દસ્તાવેજોનો સંદર્ભ લેવો જોઈએ. ડિસેમ્બર 2024 ની શરૂઆતમાં યોજાયેલા 12મા ચાઇના રિસ્પોન્સિબલ ઇન્વેસ્ટમેન્ટ ફોરમ (ચાઇના SIF) અનુસાર, શાંઘાઈ, શેનઝેન અને બેઇજિંગ સ્ટોક એક્સચેન્જે લિસ્ટેડ કંપનીઓ માટે 2024 માં ESG/ટકાઉ વિકાસ અહેવાલો જાહેર કરવા માટે માર્ગદર્શિકા દસ્તાવેજો ક્રમિક રીતે બહાર પાડ્યા છે, જેમાં "ટકાઉ વિકાસ અહેવાલો માટે માર્ગદર્શિકા" અને "ટકાઉ વિકાસ અહેવાલોની તૈયારી માટે માર્ગદર્શિકા", તેમજ ચાઇના એસોસિએશન ઓફ લિસ્ટેડ કંપનીઓ દ્વારા જારી કરાયેલ "સસ્ટેનેબલ વિકાસ અહેવાલો માટે કાર્ય માટે માર્ગદર્શિકા"નો સમાવેશ થાય છે. 2025 રિપોર્ટના અમારા આગામી અનુવાદ માટે નવીનતમ સંદર્ભ રૂપરેખા આપવામાં આવી છે.
ભાષા અભિવ્યક્તિની દ્રષ્ટિએ, ESG રિપોર્ટ્સમાં ઔપચારિક ભાષા (જ્યાં સુધી જરૂરી ન હોય, વિષય ક્રિયાપદ રચનાઓમાં નિષ્ક્રિય ભાષાનો ઉપયોગ ન કરવો જોઈએ), સચોટ અને વૈવિધ્યસભર શબ્દ પસંદગી, સંક્ષિપ્ત અને યોગ્ય વાક્ય વિરામ અને લાંબા વાક્ય ઓવરલેપ ટાળવાની જરૂર છે. ગ્રાહકો વાક્યો વચ્ચેના તાર્કિક સંબંધને મહત્વ આપશે અને પોતાને સ્પષ્ટ રીતે વ્યક્ત કરશે. ખાસ કરીને કેટલીક મોટી અને જાણીતી લિસ્ટેડ કંપનીઓ માટે, આંતરરાષ્ટ્રીયકરણને વધુ સારી રીતે જોડવા અને પ્રકાશિત કરવા માટે, તેઓ શબ્દ પસંદગીમાં પશ્ચિમીકરણ પર વધુને વધુ ધ્યાન કેન્દ્રિત કરી રહ્યા છે. સામાન્ય રીતે વપરાતા શબ્દ 'ગ્રાસરૂટ્સ મેનેજમેન્ટ કેડર' ને 'ગ્રાસરૂટ્સ મેનેજમેન્ટ કેડર' ને બદલે 'ફ્રન્ટલાઇન મેનેજર' થી બદલો; 'સપ્લાયર સનશાઇન કરારો' ને 'સપ્લાયર પારદર્શિતા કરારો' થી બદલો. અધિકૃત ભાષા અભિવ્યક્તિ ફક્ત અમારા અનુવાદની વ્યાવસાયીકરણને પ્રકાશિત કરતી નથી, પરંતુ આંતરરાષ્ટ્રીયકરણ માટે ઉચ્ચ-ગુણવત્તાવાળા ભાગીદારો શોધતા સાહસોને પણ સહાય પૂરી પાડે છે. રિપોર્ટના સમય અને ફોર્મેટ માટે ક્લાયન્ટની આવશ્યકતાઓ પણ બદલાય છે. ફોર્મેટના સંદર્ભમાં ધ્યાન આપવા માટે ઘણી વિગતો છે. મુખ્યત્વે શીર્ષકો, વાક્ય રચનાઓ અને વિરામચિહ્નોનો પ્રમાણિત ઉપયોગ જેવા પાસાઓ છે.
(૩) ESG રિપોર્ટ અનુવાદ સેવાઓનો અનુભવ શેરિંગ
વર્તમાન તબક્કે સાહસોના વ્યાપક પરિવર્તન માટે ESG રિપોર્ટિંગ એક મહત્વપૂર્ણ ગેરંટી છે, અને સાહસો માટે તેનું મહત્વ સ્વયં સ્પષ્ટ છે. તેથી, અહેવાલ અનુવાદની પ્રક્રિયામાં, સેવા પ્રદાતાઓએ માત્ર સરકાર દ્વારા અગાઉથી જારી કરાયેલ સંબંધિત નીતિઓથી જ પરિચિત થવું જોઈએ નહીં, પરંતુ અનુવાદિત સામગ્રી આઉટપુટની ચોકસાઈ, સ્પષ્ટતા અને ગુપ્તતા સુનિશ્ચિત કરવા માટે ગ્રાહકો સાથે સતત વાતચીત પણ જાળવી રાખવી જોઈએ, એટલે કે, અનુવાદ ઉદ્યોગના શ્રેષ્ઠ અભ્યાસ સિદ્ધાંતોનું પાલન કરવું જોઈએ. અનુવાદ ટીમ માત્ર સચોટ ભાષા અનુવાદ પર ધ્યાન કેન્દ્રિત કરતી નથી, પરંતુ નીતિ માર્ગદર્શિકા અને સંબંધિત આવશ્યકતાઓ પર પણ સતત ધ્યાન આપે છે. તે જ સમયે, અનુવાદ સેવા પ્રદાતાઓએ ગ્રાહક માહિતીનું મહત્તમ રક્ષણ સુનિશ્ચિત કરવા માટે સુરક્ષિત ફાઇલ ટ્રાન્સફર અને સ્ટોરેજ પદ્ધતિઓ પણ અપનાવવાની જરૂર છે.
ESG/સસ્ટેનેબલ ડેવલપમેન્ટ રિપોર્ટ્સ તૈયાર કરવાનું કામ રાતોરાત પ્રાપ્ત થતું નથી, અને દરેક રિપોર્ટ ચાઇનીઝ વર્ઝનમાં અંતિમ સ્વરૂપ આપતા પહેલા વ્યાવસાયિક કર્મચારીઓ દ્વારા સતત ગોઠવણ, ફેરફાર અને સુધારણાના અનેક તબક્કામાંથી પસાર થાય છે. સમય મર્યાદાને કારણે, ઘણા રિપોર્ટ્સનું પ્રકાશન માટે ચાઇનીઝ વર્ઝન સાથે એકસાથે ભાષાંતર અને ફેરફાર કરવામાં આવે છે. અંતે, અમને અંતિમ ચાઇનીઝ વર્ઝન મળે છે અને અંતિમ અનુવાદ ડ્રાફ્ટને અપડેટ અને આઉટપુટ કરવાનું આગળ વધીએ છીએ. આ અનુવાદ કંપનીની પ્રક્રિયાઓ અને કર્મચારીઓની ગોઠવણીનું વધુ પરીક્ષણ કરે છે. અમે રિપોર્ટ અનુવાદ અને અપડેટ્સની પ્રક્રિયા દરમિયાન ગ્રાહકો સાથે એકીકૃત રીતે સંકલન અને સહયોગ કરવા માટે એક સમર્પિત રિપોર્ટ અનુવાદ ટીમની સ્થાપના કરી છે.
(૪) સારાંશ
પ્રમાણમાં આકસ્મિક તકમાંથી, તાંગ નેંગે ગ્રાહકોને તેમની પ્રથમ ESG રિપોર્ટ અનુવાદ સેવા પૂરી પાડી. 2024 ના અંત સુધીમાં, ગ્રાહકો માટે કુલ 200 થી વધુ રિપોર્ટ્સનું ભાષાંતર કરવામાં આવ્યું હતું, જે બધાને સકારાત્મક પ્રતિસાદ મળ્યો હતો અને સમૃદ્ધ અનુવાદ અને સેવા અનુભવ સંચિત થયો હતો. ઝીણવટભર્યા અનુવાદથી લઈને પ્રૂફરીડિંગમાં શબ્દ પસંદગી સુધી, વિરામચિહ્નોના ઉપયોગ સુધી, દરેક પાસું વિગતો અને ગુણવત્તા માટેની આવશ્યકતાઓ પર અમારા નિયંત્રણને પ્રતિબિંબિત કરે છે. અમે હંમેશા વ્યવહારમાં શ્રેષ્ઠતાના સિદ્ધાંતનું પાલન કરીશું અને અમારા ગ્રાહકોને ઉચ્ચ-ગુણવત્તાવાળી, સલામત અને વિશ્વસનીય અનુવાદ સેવાઓ પ્રદાન કરીશું.
ESG ધોરણોના સતત વિકાસ અને આંતરરાષ્ટ્રીયકરણ સાથે, અનુવાદ કાર્ય પણ નવા પડકારો અને તકોનો સામનો કરી રહ્યું છે. 14 નવેમ્બર, 2024 ના રોજ, ISO એ વિશ્વનું પ્રથમ ESG આંતરરાષ્ટ્રીય ધોરણ: ISO ESG IWA 48 “પર્યાવરણીય, સામાજિક અને શાસન (ESG) સિદ્ધાંતો અમલમાં મૂકવા માટેનું માળખું” બહાર પાડ્યું, જે ESG પરિબળોના મહત્વ અંગે વૈશ્વિક જાગૃતિના નવા સ્તરને ચિહ્નિત કરે છે. આ ધોરણ માત્ર એક વ્યાપક ESG વ્યવસ્થાપન માળખું પૂરું પાડતું નથી, પરંતુ સંગઠનોને પ્રગતિને ટ્રેક કરવામાં, લક્ષ્યો નક્કી કરવામાં અને સામાન્ય અને ચોક્કસ ESG કી પ્રદર્શન સૂચકાંકો (KPIs) વ્યાખ્યાયિત કરીને તેમની સિદ્ધિઓનો પારદર્શક રીતે અહેવાલ આપવામાં પણ મદદ કરે છે, જેનાથી ESG રિપોર્ટિંગની વિશ્વસનીયતા અને વિશ્વસનીયતામાં વધારો થાય છે. આ આપણા ભાવિ અનુવાદ કાર્ય માટે નવા સંદર્ભો અને માર્ગદર્શન પૂરું પાડે છે, અને અનુવાદ પ્રક્રિયામાં આંતરરાષ્ટ્રીય ધોરણોની લાગુ પડતી અને સુસંગતતા પર વધુ ધ્યાન આપવાની પણ જરૂર છે.
વધુમાં, ESG રોકાણ ખ્યાલોના લોકપ્રિયતા સાથે, વધુને વધુ કંપનીઓ ESG રિપોર્ટ્સની તૈયારી અને અનુવાદ પર ધ્યાન આપી રહી છે. અનુવાદને માત્ર માહિતી સચોટ રીતે પહોંચાડવાની જરૂર નથી, પરંતુ અનુવાદિત સામગ્રીનું સ્થાનિકીકરણ અને પાલન સુનિશ્ચિત કરવા માટે લક્ષ્ય બજારના સાંસ્કૃતિક પૃષ્ઠભૂમિ અને કાનૂની નિયમોને પણ ધ્યાનમાં લેવાની જરૂર છે. તેથી, ભવિષ્યના અનુવાદ કાર્યમાં, અમે ESG ધોરણોની અમારી સમજને વધુ ઊંડી બનાવવાનું, અનુવાદ ગુણવત્તા સુધારવાનું અને સાહસોના આંતરરાષ્ટ્રીય વિકાસ માટે મજબૂત સમર્થન પૂરું પાડવાનું ચાલુ રાખીશું. આના આધારે, અમે ESG/સસ્ટેનેબલ ડેવલપમેન્ટ રિપોર્ટના અનુવાદ અનુભવનો સારાંશ આપ્યો છે અને તેને દરેક સાથે શેર કર્યો છે.
પોસ્ટ સમય: ડિસેમ્બર-૧૮-૨૦૨૫