ટોકિંગચાઇનાએ 2025 માં "ટ્રાન્સલેશન સર્કલ એલ્યુમની એસોસિએશન" માં પ્રવેશ કર્યો અને ઉદ્યોગ પ્રતિનિધિ તરીકે રાઉન્ડટેબલ ફોરમમાં ભાગ લીધો.

નીચેની સામગ્રી ચીની સ્ત્રોતમાંથી મશીન અનુવાદ દ્વારા પોસ્ટ-એડિટિંગ વિના અનુવાદિત કરવામાં આવી છે.

20 ડિસેમ્બર, 2025 ના રોજ "અનુવાદ વર્તુળનું ઘર વાપસી" શાંઘાઈના પુડોંગ સ્થિત શાંગરી લા હોટેલમાં સફળતાપૂર્વક યોજાયું. ટોકિંગચાઈનાના જનરલ મેનેજર સુશ્રી સુ યાંગને અનુવાદ ઉદ્યોગના ઉદ્યોગ પ્રતિનિધિ તરીકે રાઉન્ડ ટેબલ ફોરમમાં ભાગ લેવા આમંત્રણ આપવામાં આવ્યું હતું. તેમણે કાઈ હુઆકિયાંગ અને જિન મેંગ, વરિષ્ઠ આંતરરાષ્ટ્રીય એક સાથે દુભાષિયા અનુવાદકો અને યુકેની ન્યુકેસલ યુનિવર્સિટીના સ્કૂલ ઓફ મોર્ડન લેંગ્વેજીસના માસ્ટર્સ ડિરેક્ટર ફોબી સાથે રાઉન્ડ ટેબલ પર વાત કરી.

ટોકિંગચાઇના-3

"પુનર્નિર્માણ, ઉત્કર્ષ, ઉર્જા ભેગી કરવી અને ફરીથી શરૂઆત કરવી" ની થીમ સાથે, આ પરિષદને યુનાઇટેડ નેશન્સ ઇન્સ્ટિટ્યૂટ ફોર ટ્રેનિંગ એન્ડ રિસર્ચ (UNITAR), ઘણા વિશ્વ-પ્રસિદ્ધ ભાષા સેવા પ્રદાતાઓ અને મિનહાંગ જિલ્લાના અનુવાદ સંગઠન તરફથી મજબૂત સમર્થન મળ્યું, જેના કારણે ઘણા ફ્રન્ટ-લાઇન બહુભાષી એક સાથે દુભાષિયા, ઉદ્યોગ નિષ્ણાતો અને યુવા અનુવાદકો શાંઘાઈ તરફ આકર્ષાયા.

ટોકિંગ ચાઇના-2

રાઉન્ડ ટેબલ ફોરમમાં, શ્રીમતી સુ અને શિક્ષણ અને ઉદ્યોગના મહેમાનોએ સંયુક્ત રીતે AI યુગમાં અનુવાદ પ્રતિભાઓના વિકાસ માર્ગ અને કારકિર્દી વિકાસ પર ચર્ચા કરી. આ ચર્ચા ઉદ્યોગ, શિક્ષણ અને સંશોધનના વિવિધ દ્રષ્ટિકોણથી હાથ ધરવામાં આવી હતી, જેમાં AI યુગમાં યુવા અનુવાદકો કેવી રીતે અલગ અલગ દેખાવા શકે છે તેના પર વિવિધ આંતરદૃષ્ટિ પ્રદાન કરવામાં આવી હતી. અનુવાદ ઉદ્યોગમાં તેમના વર્ષોના અનુભવ અને આંતરદૃષ્ટિના આધારે, શ્રીમતી સુએ ટોકિંગચાઇનાની પ્રતિભાવ વ્યૂહરચનાઓ અને ઉદ્યોગ પરિવર્તનમાં વ્યવહારુ સિદ્ધિઓ શેર કરી, જેમાં ઉપસ્થિતોને મૂલ્યવાન ઉદ્યોગ દ્રષ્ટિકોણ અને વ્યવહારુ સૂચનો મળ્યા.

ટોકિંગચાઇના-3

ડૉ. કાઈ હુઆકિઆંગ, એક વરિષ્ઠ ફ્રન્ટ-લાઇન સિમ્યુલેન્ટસ ઇન્ટરપ્રીટર, દરેકને સંબંધિત પર ફરીથી સેટ કરવા માટે પ્રોત્સાહિત કરે છે; જિન મેંગ, એક વરિષ્ઠ ફ્રન્ટ-લાઇન સિમ્યુલેન્ટસ ઇન્ટરપ્રીટર, ભારપૂર્વક જણાવ્યું હતું કે AI યુગમાં, આપણે "લોકો" ના મૂળ તરફ પાછા ફરવું જોઈએ. દુભાષિયા પાસે ભાવનાત્મક બુદ્ધિ હોવી જોઈએ. આપણે લોકોની સેવા કરીએ છીએ, ટેક્સ્ટની નહીં; યુકેમાં ન્યુકેસલ યુનિવર્સિટીના ફોબી યુએ નિર્દેશ કર્યો કે AI એ ભાષા સેવા ઉદ્યોગમાં વિક્ષેપજનક ફેરફારો લાવ્યા છે, અને અનુવાદકોએ સક્રિયપણે ક્રોસ-કલ્ચરલ કમ્યુનિકેશન કન્સલ્ટન્ટ્સ અને AI વર્કફ્લો મેનેજર્સમાં રૂપાંતરિત થવું જોઈએ, સામાજિક સંદર્ભમાં માનવ અનન્ય ફાયદાઓ, વાસ્તવિક સમય અનુકૂલનક્ષમતા અને ભાવનાત્મક બુદ્ધિનો સંપૂર્ણ લાભ લેવો જોઈએ; અર્થઘટન પરિવર્તન અને ક્રોસ ડિસિપ્લિનરી રહસ્યમય મહેમાન જોને ઉદ્યોગના મોખરેથી ધ્યાન દોર્યું કે માનવ-મશીન સહયોગનો એક નવો મોડ સર્વસંમતિ બની ગયો છે. સહયોગી મોડમાં, AI એક સહ-પાયલોટ જેવું છે, જ્યારે માનવીઓ ન્યાય કરવા, પસંદ કરવા અને આખરે ગુણવત્તા પહોંચાડવા માટે જવાબદાર છે. 'છેલ્લા માઇલ' ની મુખ્ય ક્ષમતામાં નિપુણતા ધરાવતી પ્રતિભાઓ વધુને વધુ દુર્લભ બનશે.

ટોકિંગચાઇના-૪

AI ટેકનોલોજીનો વિકાસ અનુવાદ ઉદ્યોગના કાર્ય કરવાની રીતને ફરીથી આકાર આપી રહ્યો છે. ટેકનોલોજીના સશક્તિકરણ હેઠળ, અનુવાદ કાર્યનો મુખ્ય ભાગ સરળ ભાષા રૂપાંતરથી આંતર-સાંસ્કૃતિક સંદેશાવ્યવહાર અને મૂલ્ય પ્રસારણ તરફ આગળ વધી રહ્યો છે. ભવિષ્યમાં, ટોકિંગચાઇના ઉદ્યોગના વલણો સાથે તાલમેલ રાખવાનું, નવીનતાનું સક્રિયપણે અન્વેષણ કરવાનું અને ગ્રાહકોને ઉચ્ચ ગુણવત્તા અને વધુ કાર્યક્ષમ ભાષા સેવાઓ પ્રદાન કરવાનું ચાલુ રાખશે.


પોસ્ટ સમય: ડિસેમ્બર-26-2025