ફિલ્મ અને ટીવી અનુવાદ, ફિલ્મ અને ટીવી સ્થાનિકીકરણ, મનોરંજન, ટીવી નાટક અનુવાદ, ફિલ્મ અનુવાદ, ટીવી નાટક સ્થાનિકીકરણ, ફિલ્મ સ્થાનિકીકરણ, સબટાઈટલ અનુવાદ, ડબિંગ અનુવાદ
●ફિલ્મ, ટીવી અને મીડિયામાં વ્યાવસાયિક ટીમ
ટોકિંગચાઇના ટ્રાન્સલેશન દ્વારા દરેક લાંબા ગાળાના ક્લાયન્ટ માટે બહુભાષી, વ્યાવસાયિક અને નિશ્ચિત અનુવાદ ટીમની સ્થાપના કરવામાં આવી છે. તબીબી અને ફાર્માસ્યુટિકલ ઉદ્યોગમાં સમૃદ્ધ અનુભવ ધરાવતા અનુવાદકો, સંપાદકો અને પ્રૂફરીડર્સ ઉપરાંત, અમારી પાસે તકનીકી સમીક્ષકો પણ છે. તેમની પાસે આ ક્ષેત્રમાં જ્ઞાન, વ્યાવસાયિક પૃષ્ઠભૂમિ અને અનુવાદનો અનુભવ છે, જેઓ મુખ્યત્વે પરિભાષા સુધારવા, અનુવાદકો દ્વારા ઉઠાવવામાં આવતી વ્યાવસાયિક અને તકનીકી સમસ્યાઓના જવાબ આપવા અને તકનીકી ગેટકીપિંગ કરવા માટે જવાબદાર છે.
ટોકિંગચાઇનાની પ્રોડક્શન ટીમમાં ભાષા વ્યાવસાયિકો, ટેકનિકલ ગેટકીપર્સ, સ્થાનિકીકરણ ઇજનેરો, પ્રોજેક્ટ મેનેજરો અને DTP સ્ટાફનો સમાવેશ થાય છે. દરેક સભ્ય પાસે તે/તેણી જે ક્ષેત્રોમાં જવાબદાર છે તેમાં કુશળતા અને ઉદ્યોગનો અનુભવ હોય છે.
●બજાર સંદેશાવ્યવહાર અનુવાદ અને અંગ્રેજીથી વિદેશી ભાષામાં અનુવાદ સ્થાનિક અનુવાદકો દ્વારા કરવામાં આવે છે.
આ ક્ષેત્રમાં સંદેશાવ્યવહાર વિશ્વભરની ઘણી ભાષાઓનો સમાવેશ કરે છે. ટોકિંગચાઇના ટ્રાન્સલેશનના બે ઉત્પાદનો: બજાર સંદેશાવ્યવહાર અનુવાદ અને મૂળ અનુવાદકો દ્વારા કરવામાં આવતો અંગ્રેજી-થી-વિદેશી-ભાષા અનુવાદ ખાસ કરીને આ જરૂરિયાતને પૂર્ણ કરે છે, ભાષા અને માર્કેટિંગ અસરકારકતાના બે મુખ્ય પીડા બિંદુઓને સંપૂર્ણ રીતે સંબોધિત કરે છે.
●પારદર્શક કાર્યપ્રવાહ વ્યવસ્થાપન
ટોકિંગચાઇના ટ્રાન્સલેશનના વર્કફ્લો કસ્ટમાઇઝ કરી શકાય તેવા છે. પ્રોજેક્ટ શરૂ થાય તે પહેલાં તે ગ્રાહક માટે સંપૂર્ણપણે પારદર્શક છે. અમે આ ડોમેનમાં પ્રોજેક્ટ્સ માટે "અનુવાદ + સંપાદન + તકનીકી સમીક્ષા (તકનીકી સામગ્રી માટે) + DTP + પ્રૂફરીડિંગ" વર્કફ્લો લાગુ કરીએ છીએ, અને CAT ટૂલ્સ અને પ્રોજેક્ટ મેનેજમેન્ટ ટૂલ્સનો ઉપયોગ કરવો આવશ્યક છે.
●ગ્રાહક-વિશિષ્ટ અનુવાદ મેમરી
ટોકિંગચાઇના ટ્રાન્સલેશન ગ્રાહક માલ ક્ષેત્રમાં દરેક લાંબા ગાળાના ક્લાયન્ટ માટે વિશિષ્ટ શૈલી માર્ગદર્શિકાઓ, પરિભાષા અને અનુવાદ મેમરી સ્થાપિત કરે છે. ક્લાઉડ-આધારિત CAT ટૂલ્સનો ઉપયોગ પરિભાષાની અસંગતતાઓને તપાસવા માટે થાય છે, જે ખાતરી કરે છે કે ટીમો ગ્રાહક-વિશિષ્ટ ભંડોળ શેર કરે છે, કાર્યક્ષમતા અને ગુણવત્તા સ્થિરતામાં સુધારો કરે છે.
●ક્લાઉડ-આધારિત CAT
અનુવાદ મેમરી CAT ટૂલ્સ દ્વારા સાકાર થાય છે, જે કાર્યભાર ઘટાડવા અને સમય બચાવવા માટે પુનરાવર્તિત કોર્પસનો ઉપયોગ કરે છે; તે અનુવાદ અને પરિભાષાની સુસંગતતાને ચોક્કસ રીતે નિયંત્રિત કરી શકે છે, ખાસ કરીને વિવિધ અનુવાદકો અને સંપાદકો દ્વારા એક સાથે અનુવાદ અને સંપાદનના પ્રોજેક્ટમાં, અનુવાદની સુસંગતતા સુનિશ્ચિત કરવા માટે.
●ISO પ્રમાણપત્ર
ટોકિંગચાઇના ટ્રાન્સલેશન એ ઉદ્યોગમાં એક ઉત્તમ અનુવાદ સેવા પ્રદાતા છે જેણે ISO 9001:2008 અને ISO 9001:2015 પ્રમાણપત્ર પાસ કર્યું છે. ટોકિંગચાઇના છેલ્લા 18 વર્ષોમાં 100 થી વધુ ફોર્ચ્યુન 500 કંપનીઓને સેવા આપવાના તેના અનુભવ અને કુશળતાનો ઉપયોગ ભાષા સમસ્યાઓને અસરકારક રીતે ઉકેલવામાં તમારી મદદ કરવા માટે કરશે.
●ગુપ્તતા
તબીબી અને ફાર્માસ્યુટિકલ ક્ષેત્રમાં ગુપ્તતાનું ખૂબ મહત્વ છે. ટોકિંગચાઇના ટ્રાન્સલેશન દરેક ગ્રાહક સાથે "નોન-ડિસ્ક્લોઝર એગ્રીમેન્ટ" પર હસ્તાક્ષર કરશે અને ગ્રાહકના તમામ દસ્તાવેજો, ડેટા અને માહિતીની સુરક્ષા સુનિશ્ચિત કરવા માટે કડક ગુપ્તતા પ્રક્રિયાઓ અને માર્ગદર્શિકાઓનું પાલન કરશે.
શેનઝેન ઝિન્રુઈ યિડોંગ કલ્ચર મીડિયા કંપની લિમિટેડ, જે અગાઉ વાંગ જી મિયાઓમી સ્ટુડિયો તરીકે ઓળખાતી હતી, તેની સ્થાપના 2016 માં થઈ હતી. તે મુખ્યત્વે મૂળ ફિલ્મ અને ટેલિવિઝન સમીક્ષાઓમાં રોકાયેલ છે, અને તેનો સહાયક વ્યવસાય ફિલ્મ અને ટેલિવિઝન નાટકોનો પ્રમોશન છે. માત્ર એક વર્ષમાં, તેણે "વુકોંગ નાઓ મૂવી" ને સફળતાપૂર્વક પોલિશ કર્યું છે. "દિયાઓ ચાન્સ મૂવી" અને "ટાંગ કમાન્ડર મૂવી" જેવા ઘણા જાણીતા IP; "સમુરાઈ ગોડ ઓર્ડર", "મેનસ્લોટર" અને "લેટ નાઈટ કેન્ટીન" જેવી લોકપ્રિય ફિલ્મો માટે જાહેરાતો પણ બનાવી, અને એક જાણીતા મીડિયા વ્યક્તિ તરીકે હાજરી આપી. ઝાંગ યિમાઉની ફિલ્મ "વન સેકન્ડ" ના પ્રીમિયરમાં હાજરી આપી.
હાલમાં, કંપની પાસે 100 થી વધુ એકાઉન્ટ્સ છે, અને સમગ્ર નેટવર્કનું સંચિત પ્લેબેક વોલ્યુમ 80 બિલિયનને વટાવી ગયું છે. ડુયિન ચાહકો 100 મિલિયનને વટાવી ગયા છે, અને પ્લેબેક વોલ્યુમ 40 બિલિયનને વટાવી ગયું છે. બિગ ફિશ, ટાઉટિયાઓ, નેટઇઝ, વગેરે) એ એવોર્ડ જીત્યા અને ટોચની યાદીમાં પ્રવેશ કર્યો. તેમાંથી, "મ્યાઉ ગર્લ ટોકિંગ મૂવી" મનોરંજન યાદીમાં ટોચના બેમાં પહોંચી ગઈ છે, અને ડાયાઓ ચાનની ફિલ્મ, વુકોંગની ફિલ્મ અને તાંગ સ્લિંગની ફિલ્મ બધી ડુયિન મૂવીઝ છે. જિલ્લામાં ટોચના એકાઉન્ટનું કુલ પ્લેબેક વોલ્યુમ લગભગ 6 બિલિયન છે.
હાલમાં, ટેંગનેંગ ટ્રાન્સલેશન સર્વિસ મુખ્યત્વે ઝિન્રુઈ યિડોંગ કલ્ચર મીડિયા માટે ટૂંકા વિડિયો કોમેન્ટરી સામગ્રીના કમ્પ્યુટર અનુવાદ પછી માનવ પ્રૂફરીડિંગ સેવાઓ પૂરી પાડે છે, અને ભાષા ચાઇનીઝથી અંગ્રેજી છે.
ઝેજિયાંગ હુઆસ ફિલ્મ એન્ડ ટેલિવિઝન કંપની લિમિટેડની સ્થાપના 2005 માં થઈ હતી અને 26 ઓક્ટોબર, 2010 ના રોજ શેનઝેન સ્ટોક એક્સચેન્જના GEM પર સૂચિબદ્ધ થઈ હતી. તે ચીનમાં સૌથી મોટી ચાઇનીઝ ભાષાની ફિલ્મ અને ટેલિવિઝન જૂથ લિસ્ટેડ કંપની બની ગઈ છે જે ફિલ્મ અને ટેલિવિઝન સામગ્રી નિર્માણના મુખ્ય કેન્દ્રમાં છે.
એપ્રિલ 2021 માં, ટેંગનેંગ ટ્રાન્સલેશન કંપની લિમિટેડ એ ફિલ્મ અને ટેલિવિઝન ઉદ્યોગની અગ્રણી કંપની હુઆસ ફિલ્મ એન્ડ ટેલિવિઝન સાથે દસ્તાવેજી સબટાઈટલ અનુવાદ અને પ્રૂફરીડિંગ સેવાઓ પૂરી પાડવા માટે સહયોગ કર્યો. સામેલ ભાષાઓમાં ચાઇનીઝ-પોર્ટુગીઝ અને ચાઇનીઝ-ફ્રેન્ચનો સમાવેશ થાય છે.
ચીનમાં ઓગિલ્વીની 20 વર્ષની સફર, પ્રથમ કાળા અને સફેદ અખબારની જાહેરાતથી લઈને આધુનિક કાર્યો સુધી, ઓગિલ્વી ગ્રુપની સ્થાપના 1948 માં ડેવિડ ઓગિલ્વી દ્વારા કરવામાં આવી હતી, અને હવે તે વિશ્વના સૌથી મોટા સંદેશાવ્યવહાર જૂથમાં વિકસિત થઈ છે. તેમાંથી એક વિશ્વ-પ્રસિદ્ધ બ્રાન્ડ્સ માટે સંદેશાવ્યવહાર સેવાઓની સંપૂર્ણ શ્રેણી પૂરી પાડવાનું છે.
આ વ્યવસાયમાં જાહેરાત, મીડિયા રોકાણ વ્યવસ્થાપન, એક-થી-એક સંદેશાવ્યવહાર, ગ્રાહક સંબંધ વ્યવસ્થાપન, ડિજિટલ સંદેશાવ્યવહાર, જાહેર સંબંધો અને જાહેર બાબતો, બ્રાન્ડ છબી અને લોગો, ફાર્માસ્યુટિકલ માર્કેટિંગ અને વ્યાવસાયિક સંદેશાવ્યવહાર વગેરેનો સમાવેશ થાય છે. ઓગિલ્વી ગ્રુપ પાસે વિવિધ ક્ષેત્રોમાં સંકળાયેલી ઘણી પેટાકંપનીઓ છે: જેમ કે ઓગિલ્વી એડવર્ટાઇઝિંગ, ઓગિલ્વી ઇન્ટરેક્ટિવ, ઓગિલ્વી પીઆર (વિગતો માટે "ઓગિલ્વી પબ્લિક રિલેશન્સ ઇન્ટરનેશનલ ગ્રુપ" જુઓ), ઓગિલ્વી સેન્ચ્યુરી, ઓગિલ્વી રેડ સ્ક્વેર, ઓગિલ્વી બ્યુટી ફેશન વગેરે. 2016 થી, અમારી કંપની ઓગિલ્વી એડવર્ટાઇઝિંગ સાથે સહયોગ કરી રહી છે. ઓગિલ્વી પીઆરને સૌથી વધુ જરૂરિયાતો છે, પછી ભલે તે અનુવાદ હોય (મુખ્યત્વે પ્રેસ રિલીઝ, બ્રીફિંગ્સ).
ટોકિંગચાઇના ટ્રાન્સલેશન રાસાયણિક, ખનિજ અને ઉર્જા ઉદ્યોગ માટે 11 મુખ્ય અનુવાદ સેવા ઉત્પાદનો પ્રદાન કરે છે, જેમાંથી આ છે: